films
Il s'est pas foulé le petit Clint c'est exactement le même thème que pour "l'homme qui parlait à l'oreille des chevaux" de Robert Redford fameux réalisateur également.
Une femme que la vie a malmenée vient voir Clint pour lui demander de l'aide... Clint en vrai cow-boy dur à cuire refuse catégoriquement. La femme va déployer toute son énergie pour le convaincre. Clint-cédera-t-il-finalement-à-la-ténacité-de-cette-femme ? Ben oui sinon il n'y aurait pas de film.
N’allez pas croire que je n’ai pas aimé, car Clint est très doué pour décrire les rapports humains et je suis très fan de ça. Et puis dans la distribution il y a Morgan Freeman et là je suis très très fan aussi. Comme d’hab chez Clint, les images sont très belles , l’époque: les années 50 ? me fait rêver, l'univers de la boxe est entraînant, envoutant . Ça suffit pour avoir envie d’aller le voir.
Tout pour plaire : faut pas trop se crisper sur son siège car le film est quand même pas mal caricatural mais si on se laisse aller on apprécie tout plein de moments croustillants. C'est un peu le pendant féminin du "coeur des hommes"
Une des musiques du film m'a mise en transe (ok j'exagère un peu) en voici les paroles en anglais puis en français pour les nuls. Quoique pas besoin d'être bilingue pour comprendre de quoi il en retourne là-dedans.
Glory box
I'm so tired of playing, |
Give me a reason to love you.Donne moi une bonne raison de t’aimer
I'm so tired of playing,Je suis si fatiguée de jouer
Playing with this bow and arrow,De jouer avec cet arc et cette flêche
Gonna give my heart away,Je dois donner mon coeur
Leave it to the other girls to play,Laissons les autres filles jouer avec
For I've been a temptress too long. Car j’ai été trop longtemps une aguicheuse
Hmm just, Hmm simplement
Give me a reason to love you, Donne moi une bonne raison de t’aimer
Give me a reason to be, Donne moi une bonne raison d’être
A woman, Une femme
I just wanna be a woman. Je veux juste être une femme
From this time, unchained, A partir de maintenant, sans attache
We're all looking at a different picture, Nous cherchons tous quelque chose de différent
Through this new frame of mind, Au travers de ce nouvel état d’esprit
A thousand flowers could bloom, Un millier de fleurs pourraient s’épanouir
Move over, and give us some room. Va de l’avant et donne nous de la place
Yeah,
Give me a reason to love you, Donne moi une bonne raison de t’aimer
Give me a reason to be, Donne moi une bonne raison d’être
A woman, Une femme
I just want to be a woman. Je veux juste être une femme
So don't you stop, being a man, N’arrête surtout pas d’être un homme
Just take a little look from our side when you can, Mets toi à notre place un instant quand tu peux
Sow a little tenderness, Distribue un peu de tendresse
No matter if you cry. Peu importe si tu pleures
Give me a reason to love you,Donne moi une bonne raison de t’aimer
Give me a reason to be,Donne moi une bonne raison d’être
A woman,Une femme
It's all I wanna be is all woman.Tout ce que je veux être c’est être femme à part entière
For this is the beginning of forever and ever,Car c’est le début de pour toujours et toujours
It's time to move over C’est le moment d’aller de l’avant ,
So I want to be.C’est ce que je veux
I'm so tired of playing,Je suis si fatiguée de jouer
Playing with this bow and arrow,De jouer avec cet arc et cette flêche
Gonna give my heart away,Je dois donner mon coeur
Leave it to the other girls to play.Laissons les autres filles jouer avec
For I've been a temptress too long.Car j’ai été trop longtemps une aguicheuse
Hmm just,Hmm simplement
Give me a reason to love you. Donne moi une bonne raison de t’aimer
moi ça me fait limite pleurer