Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
bric à blog
9 mars 2005

Ciné voir RAY

 J'ai eu des frissons pendant deux heures et demi mais je ne suis pas sûre que cela soit dû uniquement au film mais plutôt à la présence de l'homme à bulles à ma gauche qui me chuchotait dans l'oreille et dont le bras frôlait par moment  le mien sur l'accoudoir. Évidement les musiques de Ray Charles aidant, mon siège ne reposait plus par terre, j'étais en état d'apesanteur...

Qui saurait me traduire cette chanson de Ray  Charles ?

Georgia, Georgia, the whole day through
Just an old sweet song
Keeps Georgia on my mind
Talkin' 'bout Georgia
I'm in Georgia
A song of you
Comes as sweet and clear as moonlight through the pines
Other arms reach out to me
Other eyes smile tenderly
Still in peaceful dreams I see
The road leads back to you
Georgia, sweet Georgia, no peace I find
Just an old sweet song
Keeps Georgia on my mind
Other arms reach out to me
Other eyes smile tenderly
Still in peaceful dreams I see
The road leads back
It always leads back to you
I'm in Georgia, Georgia, sweet Georgia
No peace, no peace I find
Just this old, sweet song
Keeps Georgia forever on my mind
Just an old sweet, sweet song
Keeps Georgia forever on my mind

Georgie Georgie à longueur de journée,
une seule vieille et douce mélodie
garde la Georgie dans mon esprit.
Parlant de Georgie,
je suis en Georgie,
Un air de toi me résonne si doucement et clairement
tel un rayon de lune à travers les pins.
D'autres bras se tendent vers moi,
d'autres yeux me sourient tendrement,mais, dans des rêves doux, je ne vois que
les chemins qui mènent vers toi.incapable de trouver la paix,
simplement une vieille et douce mélodie
garde la Georgie dans mon esprit.
Simplement une vieille et douce mélodie
garde la Georgie dans mon esprit.

Merci à Chocolino pour la traduction

 


Publicité
Publicité
Commentaires
Y
Effectivement, trop fort et j'aime trop cette chanson ;-)
R
il s'est à peine passé qq minutes entre mon post et ta traduction. C'est ce qui s'appelle du simultané ! Merci
C
la chanson ne s'adresse pas à une femmme mais à son état la Géorgie. Voila ce que ça donne à peu près.<br /> <br /> Georgia <br /> <br /> Georgia <br /> <br /> the whole day through. <br /> <br /> [à longueur de journée,] <br /> <br /> Just an old sweet song <br /> <br /> [une seule vieille et douce mélodie] <br /> <br /> keeps Georgia on my mind. <br /> <br /> [garde la Georgie dans mon esprit.] <br /> <br /> . <br /> <br /> Talkin' 'bout Georgia <br /> <br /> [Parlant de Georgie,] <br /> <br /> I'm in Georgia. <br /> <br /> [je suis en Georgie,] <br /> <br /> A song of you comes as sweet and clear <br /> <br /> [Un air de toi me résonne si doucement et clairement] <br /> <br /> as moon light through the pines. <br /> <br /> [tel un rayon de lune à travers les pins.] <br /> <br /> Other arms reach out to me. <br /> <br /> [D’autres bras se tendent vers moi,] <br /> <br /> Other eyes smile tenderly. <br /> <br /> [d’autres yeux me sourient tendrement,] <br /> <br /> Still in peaceful dreams I see <br /> <br /> [mais, dans des rêves doux, je ne vois que] <br /> <br /> the road leads back to you. <br /> <br /> [les chemins qui mènent vers toi.] <br /> <br /> Georgia <br /> <br /> sweet Georgia <br /> <br /> no peace I find. <br /> <br /> [incapable de trouver la paix,] <br /> <br /> Just an old sweet song <br /> <br /> [simplement une vieille et douce mélodie] <br /> <br /> keeps Georgia on my mind. <br /> <br /> [garde la Georgie dans mon esprit.] <br /> <br /> Just an old sweet song <br /> <br /> [Simplement une vieille et douce mélodie] <br /> <br /> keeps Georgia on my mind. <br /> <br /> [garde la Georgie dans mon esprit.]
Publicité
bric à blog
Archives
Publicité